Karsıyım Ben Yha'ya
21.yüzyıla girdiğimiz şu günlerde elimizdeki değerlerin en önemlilerinden biri olan Türkçe nin nasıl çürüdüğünü hepimiz görüyoruz.Görüyoruz ama bunun için bir şey yapıyor muyuz? Hayır.
Mustafa Kemal Atatürk ün 1 Kasım 1928 yılında Arapça yı kaldırıp yerine Latin harflerinden oluşan Türk Alfabesini getirdiğini biliyoruz.Bu devrim Türkiye nin gelişmesi ve dünyaya ayak uydurması adına yapılmış en büyük hareketlerden biridir.Burada düzeltmemiz gereken bir şey vardır.O da "alfabe" kelimesinin bile nasıl dilimizde yer bulduğudur.Alfabe alfa ve beta ile başlayan lisanı temsil eder.Bizim kullanmamız gereken ise "abece" dir.Çünkü bizim dilimiz a,b ve c harfleri ile başlıyor.
Günümüzde artık Türkçe öylesine yozlaşmış ki artık insanlar aralarında konuşurken "ok" "yes" gibi kavramları kendi dillerinde sanmaya başlamışlar.Bir ulusu kontrol altına almanın veya yok etmenin silah kuvveti hariç en etkili yolu kültürünü bozmaktır.Oktay Sinanoğlu bir kitabında batı uluslarının Türkiye deki oyunları arasında en önemlisinin Türkçe ye saldırı olduğunu belirtmiştir.Bu görüş kanımca yüzde yüz doğrudur.
Öyle bir hale geldik ki insanımız artık yabancı dille anlaşmayı övünç sanıyor.İnsanlar kurdukları cümlelerde bazen tamamen İngilizce kelimelerle bazen de Türkçe kelimeler arasına İngilizce serpiştirerek konuşmayı tercih ediyorlar.Bu durumdan da hiç rahatsız olmamaları nasıl bir durumda olduğumuzu gözler önüne seriyor.
Dilimizin kurallarını hiçe sayan konuşma tarzları sergileyen insanların yeri geldiğinde büyük milliyetçi oldukları gözlerden kaçmayan trajikomik bir durum.Kendileri ile çelişkiye düşen ama bunu onlara söylemedikçe asla farkına varamayan insanlar var. Türkçe yi basit ve sıradan bir dil gibi yorumlayan bu kişilerin kendilerini Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olarak nitelemeleri açıkçası üzücü bir durum.
Türkiye Cumhuriyeti nin resmi dili Türkçe dir ve bu ülkede yaşayan insanların da kendi dillerini özenle korumaları gereklidir.Eminim ki bir çoğu anayasada yer alan bu maddenin kaldırılmasından rahatsız duymayacaklardır.Böyle düşünmemin sebebi ise Türkçe yi kullanış biçimlerinden başka bir şey değildir.
Türkçe kullanımında yapılan hataların en başlıcaları bağlaçların yanlış kullanımıdır."de" "ki" bağlaç ve ekleri bilhassa en yanlış kullanılanlardır.Bir diğer olumsuzluk da İngilizce kelimeleri cümlelerinin arasına serpiştirmektir."yes geliyorum" veya "ok" gibi artık kendi dilimizde bir kelime olduklarına bile inanmak üzere olduğumuz bu tür kullanımlarla sıkça karşılaşmaktayız.Bir diğer karşılaştığımız şey de kelimeleri değiştirerek kullanımdır.Sonu z ile biten kelimeleri s ile kullanmak,ı veya i harfleri yerine 1 sayısını koymak,v yerine w kullanmak gibi.
Bu tür kullanımlarda kişinin savunması ise kurduğu cümle kadar komik ve düşündürücüdür:
"Öyle alıştım"
Aslında bu konu hakkında konuşacak pek çok şey vardır fakat konunun aslı "Türkçe nin yok oluyor olmasıdır".Atatürk ün "Ne mutlu Türküm diyene" sözü eksik biliniyor.Doğrusu "Türk demek Türkçe demektir ne mutlu Türküm diyene" dir.
hepimiz kişisel olarak dikkat edersek başarırız.....
Ahmet Karaali
yaa bu emocular varya mahvetti türkçeyi nasıl türkçe konuşuyolar nasıl anlaşıyolar hayret ediyorum.
Türkçe bilmezler, kendi aralarında kullandıkları tuhaf bir dil vardır.
-hihi süfe nahn her bh süfe e ama o arkdaki çnta pempe pempe zrtmış hi
bu nasıl bir türkçedir hayret etmemek mümkün değil yine 'yha' lafı bi nebze...
Eyüp Cava
BENDE BİRAZ ÖRNEK SUNAYIM ..
bilyoss bee anladık--yaşıyoo musun sen cocum--yafruu ama napalım
SEWMİIOSUN-baq seenn oalr mı ole sheey be datlumm yapmaa bole seler bnde üsülcem simdi ama :((( ben SENİ SEVİYOOOOMM :))))) oqe oldumu :p--yhaaa offff--saol jnm--thnxxx ama bole bn soleyinje seni zorlamısh gibi oldum kusra baqma :((((
nesse saol yinede mujaxx paii :)---
SHARE DEYİP PROFİLLERİMİZE DE GÖNDERELİM BU GRUBU..
İsmail Şişdağ
Bence çok iyi ve anlamlı bir grup.
Tuba Dasdemir
efet , yha, bhen gibi keLimeler kullanan insanlarla genelde konuşmamayı tercih ediyorum çünkü çok sinir oluyorum....
Hasan Unlueser
türkçeyi iyice katlettiler ya.
bazı arkadaslarda g yerıne q kullanıyo neymıs daha cıx:D cıx ın turkce sı ne bılemıyorum:D annamını blıyorum COHK sukur:D + z yerıne de s kllanıolar YHA kanser edıolar adamı:D yakında unıverstılerde yabancı dıl dıye bu turkceyıde okuturlarsa sasmamak lazım:D
Erhan Mutlu
Gerçekten Türk Gençligi Bu Konuda Cok Yanlış Davranıyor.
YAbancı Özentiliginden Kurtulmalı ve Güzel Türkçemizi Katletmemeliyiz!!!
Özdemir Küçükali
tebrik ederim sizi... çokkk güzel bi grup sonuna kadar destekliyorum...
Barış Yerli
Tolga Durmaz
Damla Akar
Bunlar hep kitap okumamanın verdiği zararlar..
13-16 yaş arası kişiler genelde kitap okumak yerine chat yapmak ya da dizi izlemek gibi şeylere başvuruyorlar.
Bu yüzden de ne türkçeyi nasıl kullanmaları gerektiğini ne de sahip çıkılması gerektiğini öğrenebiliyorlar.
Çok denedim.
Üstlerine gittim.
Ama anlayamıyorlar. Çünkü nato kafa nato mermer.
Umarım çok geç olmadan anlarlar..
Osman Yoluç
Türkçemizi korumak ve kullanmak konusunda en büyük iş basın yayın araçlarına düşüyor.Ama basınımız da her şeyimiz gibi yabancıların elinde...Böyle bir ortamda güzel bir bilgi paylaşım alanı oluşturan herkese çok teşekkür ediyorum...Demek ki hala bi umut var...Demekk ki hala bizim gibi düşünen birileri var...
Ekrem Faris Orhan
İğreniyorum türkçe'mizin içine eden gerizekalılardan.Hepsi özenti,hepsi kültürsüz,cahil insanlar işte.Daha ne diyeyim ki..!
Şemsi Şek
İşte bu konudaki duygularımı tamamıyla yansıtan bir grup.Kuruculara duyarlılıklarından dolayı teşekkür ediyorum.
Msndede,Facebook'tada Türkçe yazıyorum ve 2 kelime az yazacam diyede Türkçe'mi katletmiyorum
Mehmet Demirli
Büşra Demirkaya
BoraYıldırım
Z yerine S,
V yerine F ve W,
K yerine Q,
her kelimenin arasına bir H,
gereksiz X kullanımı... ve daha sayamayacağım bir sürü şey... artık şu işe bir DUR demek gerek miyor mu?
ya da onların da anlayacağı dille:
"qullanmain kardeshim bööle harflei, sıchmain trkchenin icine yaff!!!!"
BEnce grubun temel amacını kısaca acıklamıs bu sözcükler yazan arkadaşımı tebrik ediyorum:)
Bu arada Böle Cool Takılmak gibi anlam için böle saçma sapan şeyler uydurmaları üzücü
Barış Köksalan
Z yerine S,
V yerine F ve W,
K yerine Q,
her kelimenin arasına bir H,
gereksiz X kullanımı... ve daha sayamayacağım bir sürü şey... artık şu işe bir DUR demek gerek miyor mu?
ya da onların da anlayacağı dille:
"qullanmain kardeshim bööle harflei, sıchmain trkchenin icine yaff!!!!"
Gülsüm Akarsu
eklemeden durabileceğimi sanmıyorum bir de şey var sewiorum kiee hayır hiç mi ders alınmamış Türkçe'de iki ünlü yan yana gelmez bu böyledir her şeyin sonunda bir kiee ekleme merakı nedir anlamıyorum hatta uyuz oluyorum sinir oluyorum düzgün yaz işte ne gereği var
Serhat Gökay
Onur Özdemir
Türkçe sözcük daarcığı bakımından oldukça zengin bir dil.75.000 sözcüğü bünyesinde barındıran dilimiz bu özelliğini keşfetmemizi bekliyor.Örneğin 'sensiz yapamam' diyebilmek için Almanca'da 6,Fransızca'da 7 kelime kullanmak gerekirken bizim 2 kelimede bunu anlatabilmemiz bu zenginliğin basit bir örneğidir.
Bizlerse bu zenginliğin çok az bir kısmını kullanıyoruz.Prof.ler ve akademik donanıma sahip bir çok insanımız günde sadece 500-600 sözcük kullanıyor; Türkçe olmayan birçok sözcükle birlikte.Normal bir insanın günlük hayatta kullandığı sözcük sayısı 100-150 civarında.Dilimizin sözcük zenginliğinin yanı sıra deyimler ve atasözleri açısından da büyük bir zenginliği bulunmakta.Bu konuda sözlüklerden yardım almalı ve kitap okuma alışkanlığı edinmeliyiz;birde dilimize gereken değeri vermeliyiz.
Bize fazlasıyla yeticek bir dilimiz varken başka dillerle uğraşmak,dilimizi özentilerimiz uğruna feda etmek;marifet değil olsa olsa basitliktir!...
Arkadaşlar oyunda genellikle ingilizce terimler kullanıyoruz örneğin " add , please , lol , full , afk "vs ...
Arkadaşlar , Bu Türkçe bizim buna sahip olucak kişiler de biziz. Peki soruyorum size bizim dilimizde bu tür kısaltmalar yapılamaz mı ? Yabancılar ingilizceyi kısaltıyo biz neden Türkçemize sahip çıkmayalım da onların kullandıklarını kullanalım ? Sanki onlar okulda lolu afk yi öğrenerek mi yetiştiler onlara da bize garip geldiği gibi garip geldi , sonra alıştılar.. Bizde bu terimler yerine Türkçe terimler kullanarak Türkçemizi korumuş oluruz..
Sizden tek ricam var bu konuyu okuyupta evet çok haklısın deyip yine gidip ilk gördüğünüz parti başkanına add DEMEYİN.. Siz kullanmaya başlayın ilk önce bir grup başlar arta arta arta sonunda herkes kullanmaya başlar ... Mesela oyunun başlarında kimse add demezdi herkes alırmısın yer varmı vs derdi sonra duya duya 1lvl ezikler bile add pls dior.
Şimdi bu terimlerin türkçe karşılıklarını vericem
add ? = yer ? (tam türkçesini istiyosanız "ekler misin" demelisiniz)
please , pls = lütfen , ltf
lol = ysg ( lol yüksek sesle gülüyorum demek yani ysg)
full = dolu
afk = kbd ( afk klavyeden uzaktayım demek ku mantıklı olmıcağı için kbd yani klavye başında değilim
Etiketler: afk lol please pls add
21.yüzyıla girdiğimiz şu günlerde elimizdeki değerlerin en önemlilerinden biri olan Türkçe nin nasıl çürüdüğünü hepimiz görüyoruz.Görüyoruz ama bunun için bir şey yapıyor muyuz? Hayır.
Mustafa Kemal Atatürk ün 1 Kasım 1928 yılında Arapça yı kaldırıp yerine Latin harflerinden oluşan Türk Alfabesini getirdiğini biliyoruz.Bu devrim Türkiye nin gelişmesi ve dünyaya ayak uydurması adına yapılmış en büyük hareketlerden biridir.Burada düzeltmemiz gereken bir şey vardır.O da "alfabe" kelimesinin bile nasıl dilimizde yer bulduğudur.Alfabe alfa ve beta ile başlayan lisanı temsil eder.Bizim kullanmamız gereken ise "abece" dir.Çünkü bizim dilimiz a,b ve c harfleri ile başlıyor.
Günümüzde artık Türkçe öylesine yozlaşmış ki artık insanlar aralarında konuşurken "ok" "yes" gibi kavramları kendi dillerinde sanmaya başlamışlar.Bir ulusu kontrol altına almanın veya yok etmenin silah kuvveti hariç en etkili yolu kültürünü bozmaktır.Oktay Sinanoğlu bir kitabında batı uluslarının Türkiye deki oyunları arasında en önemlisinin Türkçe ye saldırı olduğunu belirtmiştir.Bu görüş kanımca yüzde yüz doğrudur.
Öyle bir hale geldik ki insanımız artık yabancı dille anlaşmayı övünç sanıyor.İnsanlar kurdukları cümlelerde bazen tamamen İngilizce kelimelerle bazen de Türkçe kelimeler arasına İngilizce serpiştirerek konuşmayı tercih ediyorlar.Bu durumdan da hiç rahatsız olmamaları nasıl bir durumda olduğumuzu gözler önüne seriyor.
Dilimizin kurallarını hiçe sayan konuşma tarzları sergileyen insanların yeri geldiğinde büyük milliyetçi oldukları gözlerden kaçmayan trajikomik bir durum.Kendileri ile çelişkiye düşen ama bunu onlara söylemedikçe asla farkına varamayan insanlar var. Türkçe yi basit ve sıradan bir dil gibi yorumlayan bu kişilerin kendilerini Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olarak nitelemeleri açıkçası üzücü bir durum.
Türkiye Cumhuriyeti nin resmi dili Türkçe dir ve bu ülkede yaşayan insanların da kendi dillerini özenle korumaları gereklidir.Eminim ki bir çoğu anayasada yer alan bu maddenin kaldırılmasından rahatsız duymayacaklardır.Böyle düşünmemin sebebi ise Türkçe yi kullanış biçimlerinden başka bir şey değildir.
Türkçe kullanımında yapılan hataların en başlıcaları bağlaçların yanlış kullanımıdır."de" "ki" bağlaç ve ekleri bilhassa en yanlış kullanılanlardır.Bir diğer olumsuzluk da İngilizce kelimeleri cümlelerinin arasına serpiştirmektir."yes geliyorum" veya "ok" gibi artık kendi dilimizde bir kelime olduklarına bile inanmak üzere olduğumuz bu tür kullanımlarla sıkça karşılaşmaktayız.Bir diğer karşılaştığımız şey de kelimeleri değiştirerek kullanımdır.Sonu z ile biten kelimeleri s ile kullanmak,ı veya i harfleri yerine 1 sayısını koymak,v yerine w kullanmak gibi.
Bu tür kullanımlarda kişinin savunması ise kurduğu cümle kadar komik ve düşündürücüdür:
"Öyle alıştım"
Aslında bu konu hakkında konuşacak pek çok şey vardır fakat konunun aslı "Türkçe nin yok oluyor olmasıdır".Atatürk ün "Ne mutlu Türküm diyene" sözü eksik biliniyor.Doğrusu "Türk demek Türkçe demektir ne mutlu Türküm diyene" dir.
hepimiz kişisel olarak dikkat edersek başarırız.....
Her geçen gün Türkçe'nin biraz daha yozlaştırıldığını görüyoruz. Dilimizdeki yabancı kökenli sözcüklerin istilası artarak sürüyor. Aşağıda yıllar içinde Türkçe'de nasıl bozulmalar olduğunu gösteren çarpıcı bir metin var! Haberin devamını mutlaka okuyun ...
Yıl: 1965
"Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım.. Nasıl bir edâ takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı.. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim.."
Yıl: 1975
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim,heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum,yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.."
Yıl: 1985
"Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım.. Nitekim ne yapacağıma hükûm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre sonrakendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı akşamlar' dedim.."
Yıl: 1995
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Fenâ hâlde kal geldi yâni..Ama bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim..Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selâm' dedim.."
Yıl: 2006
"Âbi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yâni.. Oğlum bu iş bizi kasar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni.. Ama concon muyum ki ben,baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin.. 'Hav ar
yu yavrum?'"
Yıl: 2026
"Ven ay vaz si hör, ben çok yâni öyle işte birden.. Off, ay dont nov âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âşık len bu manita.. 'Hay beybi..'
SÖZÜM SANA AMERİKAN UŞAĞI ÖZENTİ GENÇLİK OKU BU YAZIYIDA NASIL BİR BATAĞIN İÇİNE DÜŞTÜĞÜNÜ SENDE GÖR ...
Allahaısmarladık, hoşça kal yerine, bay bay
Günaydın hayırlı sabahlar yerine, good morning
Merhaba yerine, hello
Evet yerine, yes
Hayır yerine, no
Tamam yerine, okey, ok … gibi yabancı terimleri ve kelimeleri büyük bir zevkle kullananlara günlük yaşantımızda sık sık rastlıyoruz.
Bazen mağazaların tabelalarına baktığımızda kendimizi yabancı bir ülkenin sokağındaymış gibi bir hissediyoruz. Bazı yabancı kökenli işadamlarının mağazaların tabelalarının yabancı sözcüklerle karşılaşmamız elbette ki çok normal; ama bir marketin, bir büfenin, bir lokantanın tabelasının Türkçe sözcükler taşımaması insanı üzüyor.
Bir de Öz Türkçemizin içindeki deyim ve sözcüklerin haricinde, toplumun bazı kesimlerinin geliştirdiği bir konuşma dili var ki günden güne kabul görüp yayılıp gelişiyor. Ayrı bir sözlük haline geliyor.
Kal geldi…. kalakaldım…
Oha falan oldum yane…. neye uğradığımı şaşırdım …
Fark yapmaz…. Fark etmez
Manyak güzel……olağanüstü güzellikte, çok güzel…
Daral gelmek ……. Çok sıkılmak…
Ve daha birçok farklı söz yavaş yavaş bu sözlükte yerini alıyor.
Türkçemize sahip çıkmazsak daha kim bilir neler duyacağız.
Etiketler: kal geldi
msn veya internet kullanıcıları tarafından uydurulmuş, kelimelerin katledilmesiyle oluşan Çok Aşırı aptal ve
gerizekalıca şeyler
yha,
çohk
janım
phen
shen
sefiorum
asq
güsel
alala
ztt ebüve
sh
sefkhilim
orchun
sefgilm
bigi
yaff
ewet
yoq
biras
aq
hade
zupper
türkişçe
walla
eywallah
pen
phen
saul beah
yoqhyok
lem
yaf
peny
seny
peqy
phuşt
ok
thanx ederim
Sizlerde bu gerizekâlıca,kelime bile diyemiycem aptal şeyleri kullanıyorsanız eğer...
Lütfen bunu gördükten sonra vazgeçin bu aptalca şeyleri kullanmaktan bunlar dilimizi katlediyolar...
Dilimiz Yozlaşmasın...
Bunlara Alet Olma
Özenti Olma...
Diline Sahip Çık...
Belki gözünüze çarpmıştır ... Heryerde bi chat dilidir gidiyor.Acayip sinir oluyorum bu duruma ve benim gibi düşünen
binlerce insan olduğuna adım gibi eminim !! lütfen sizde benim gibi düşünüyorsanız ki zaten buraya yolunuz düştüyse benim gibi düşünüyorsunuzdur bizim gibilere destek cıkıp bu chat dilinin önüne geçelim ...
Bir kac örnekk
sefiom sizi
cnm bnmm yhaa
yaa ddeeeiyoo
MuCx
ZÖzö'MM
Bi kasıcam görüceksiniz >.<
kardeshim
kusum varya sn penm içim tağğğğğğğğğ içisin bu arda züpper çıkmışın=))
kokosşhh
gechirdiimz
seke şey sei (bune lan japoncamı)
chok
( kardeşim su h harfi ne kadar cok kullanılıyormusda ben bilmiyormusum siz konusurken örnek veriyorum ya derken yha( yani yııhaaaaaa ) mı diyorsunuz ...
işte bunlar bi kac örnek aslında yüzlerce varda yaz yaz bitmez...
SAYGILAR SEVGİLER
ANTİ YHA
Asagıdaki yazılanlar alıntıdır ... Hosuma gittiği için ve %100 dogru oldugu için koyuyorum !!!
#
betül özusta,
bence bütün ülkelerin dillerinin önemli olduğu gibi bizim dilimizinde oldukça önemli olduğunu düşünüyorum.biz türklerin bu konuda hassas olmaları gerektiğide cabası.ama malesef türk insanı bu konu üzerinde durmamakta ısrarcı.ben türkçemizin kirlendiği bu ülkede bir zamanlar savaş olduğunu hatırlatmak isterim.nede olsa bu topraklarda yaşıyoruz.bunun bizim için önemli olması gerekirken kimse çıkıpta bende birşeyler yapayim demiyor.bu çok büyük bir kayıp.LÜTFEN BU KONULARI DİKKATE ALALIM DERİM!bu topraklarda yaşadığımızı unutmayalım
#
cansu,
her milletin bi konuşma şekli bayrağı ve dili olduguna göre bizimde dilimiz türkçe kendi dilimizi bilmeden abuk subuk çıkan lafları öğrenmeye çalışıyoruz olmuyo bu topraklar için onca kan döküldü özgürlüğünüz için binlerce asker şehit düştü örneğin şimdiki rengimiz turuncu artık turanj oldu kendinizden utanın bence yaptığınız bir suç siz türk evladısınız türkçeysede ana diliniz başka laflara bulaşmaksa isteğiniz siz vatan hainisiniz……..
Etiketler: anti yha emre can facebook
Sitenin amacı ülkemizde hızla yayılan şu chat dilinin biraz dahi olsa önüne geçmektir !!!
Bu siteye yardım etmek istiyorsanız lütfen metinleri kelimesi kelimesine okuyunuz...
Etiketler: karsıyız biz yha ya anti yha facebook